
廣州11月8日電(記者 蔡敏婕)“海絲禪韻——海幢寺與清代中外文化交流”專題展正在廣州舉行,此次展覽從“古籍文獻”角度切入,著重梳理與呈現(xiàn)與海幢寺相關的古籍文獻以及海幢寺經籍刻印在中外文化交流中的歷史作用。
據悉,海幢寺是清代第一座對外開放的佛教寺院。乾嘉以來,海幢寺因其特殊的地理位置和優(yōu)美的園林景致,逐漸成為兩廣總督的外事接待場所以及官方指定的外商游玩之地,經常出現(xiàn)在西方的報刊、游記以及外銷畫中。清代中期西方訪華的三個重要使團,英國馬戛爾尼使團、阿美士德使團以及荷蘭德勝使團,均由兩廣總督在海幢寺接待。
廣州大典研究中心文獻整理研究部副部長趙新良介紹,清代一口通商政策實施后,廣州成為中國對外展示的核心窗口,而海幢寺則成為世界了解中國的重要通道。由于清代禁止西方傳教士、商人進入內城,地處外城關鍵位置的海幢寺自然成為他們觀察中國的第一站,西方著述和畫作中就有通過海幢寺視角描繪潘家大院的作品,直觀呈現(xiàn)了中西文化的早期碰撞。
本次展覽共展出展品83件,其中重點展品包括:1796年西班牙人阿格特訂制海幢寺外銷畫冊、王文誥《長牧庵制府帶同荷蘭國貢使詣海幢寺接詔恭紀》詩(見《韻山堂詩集》光緒十四年(1888)刻本)、林世榮《工字伏虎拳》、近代海幢寺處方鈔本等。
展覽中最引人注目的展品之一,是1796年西班牙商人定制的海幢寺外銷畫冊,這本外銷畫冊上刻有“MANTURKEY MILL KENT”的水印,采用英國上等紙張作畫,融匯中西繪畫技法于一體,畫冊描繪之精細程度和藝術水平之高,遠超于其他18世紀至19世紀的一系列外銷畫作品,是海幢寺作為清代中期以來東西方文化交流重要場所的歷史見證。
趙新良稱,這本原版典籍,以西方紙張和繪畫技法,詳細記錄了海幢寺的建筑布局、宗教場景及人物細節(jié),書中場景與今日海幢寺仍能精準對應,更收錄了海外人士的詩文題詠,部分內容已納入《廣州大典》。
林世榮《工字伏虎拳》則記載了清雍正年間,至善禪師從泉州少林寺逃落海幢寺棲身,“遂于寺內教授國技,有陸亞彩者,至善之首徒也,得傳其秘而傳與黃泰(南海西樵陸洲鄉(xiāng)人),黃泰傳其子麒英,再傳其子黃飛鴻”。
廣州圖書館副館長兼廣州大典研究中心常務副主任劉平清介紹,通過這些文獻,證明了海幢寺在清代以后,在中外文化交流、刻書、南拳等方面發(fā)揮的獨特作用。這座寺廟既是傳統(tǒng)寺廟,又與眾不同,有著深厚的文化底蘊。此次展覽就是要呈現(xiàn)一個鮮為人知的海幢寺,讓觀眾了解其寺廟之外的文化價值。
劉平清指出,作為本次展覽的重要文獻支撐,《廣州大典》這部大型歷史文獻叢書發(fā)揮了不可或缺的作用?!稄V州大典》收錄了海幢寺僧人著述7種、海幢經坊刊刻文獻6種、海幢經坊藏版文獻1種。除此之外,《廣州大典》收錄的文獻中還有大量關于海幢寺歷史、人物、景致的詩文集等記錄,這些文獻,如同歷史的見證者,默默訴說著海幢寺在廣東佛教發(fā)展歷程中的歷史地位,及其對嶺南文化藝術所產生的深遠影響。
注:凡注明“中藝網”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網站專稿,如須轉載圖片請保留“中藝網”水印,轉載文字內容請注明來源“中藝網”,否則本網站將依據《信息網絡傳播保護條例》維護網絡知識產權!