儒家思想與西方思想有契合與互鑒
[中藝網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:
2025-10-14]
上海10月14日電 (記者 許婧)著名漢學(xué)家、意大利威尼斯大學(xué)校長(zhǎng)李集雅14日在第二屆世界中國(guó)學(xué)大會(huì)主論壇上以《意大利對(duì)儒家思想的接受:中國(guó)倫理思想的傳播及其文化意蘊(yùn)》為題,探討“四書”對(duì)于耶穌會(huì)傳教士的價(jià)值與意義,并凸顯其作為溝通中西兩大古典傳統(tǒng)的文化橋梁之作用。
當(dāng)天,第二屆世界中國(guó)學(xué)大會(huì)開幕式及主論壇在上海國(guó)際會(huì)議中心開幕,約500位海內(nèi)外知名專家學(xué)者,圍繞“世界視野下的歷史中國(guó)與當(dāng)代中國(guó)”的主題展開深入研討。
李集雅主要從事古代漢語、古代哲學(xué)與宗教經(jīng)典,特別是儒家思想與中國(guó)倫理研究。著有《儒家》《古代中國(guó)的祥瑞與奇跡:漢代、三國(guó)、六朝》等著作。她將《論語》《中庸》等中國(guó)經(jīng)典翻譯成意大利語并在意大利出版,對(duì)中國(guó)文化在意大利的傳播發(fā)揮了重要作用。李集雅致力于中意兩國(guó)文化交流,將威尼斯大學(xué)的第一個(gè)海外辦事處設(shè)在中國(guó)。2023年,她入圍首屆蘭花獎(jiǎng)終身榮譽(yù)獎(jiǎng)。
李集雅認(rèn)為,耶穌會(huì)士之所以重視、研讀并傳播“四書”,原因之一是“四書”由孔子與孟子精心選編,凝聚了中國(guó)古代經(jīng)典的精髓;同時(shí),“四書”行文簡(jiǎn)潔曉暢,內(nèi)容明晰易懂,因而在中國(guó)廣為流傳,且成為先哲智慧的集中載體。
“儒家思想與西方思想有契合與互鑒,耶穌會(huì)士將這些共鳴傳遞給歐洲的讀者?!崩罴疟硎?,西方學(xué)界關(guān)于儒學(xué)本質(zhì)的爭(zhēng)論由來已久——其究竟屬于宗教體系抑或哲學(xué)思想?此論爭(zhēng)在宋代新儒學(xué)興起后尤甚,而后經(jīng)由歐洲耶穌會(huì)士對(duì)儒家典籍的詮釋,更引發(fā)跨文化的思想碰撞。利瑪竇明確提出:儒家先賢以遠(yuǎn)比前人明晰曉暢的方式闡述學(xué)說?!罢蛉绱?,我們選擇將‘四書’而非‘五經(jīng)’譯為拉丁文,以使歐洲學(xué)界得以通察中國(guó)哲學(xué)之全貌?!?br/>
李集雅認(rèn)為,當(dāng)今世界應(yīng)當(dāng)為“和而不同”而努力,擁抱文明差異與多樣性,鼓勵(lì)開放、合作與包容。中國(guó)經(jīng)典包含中國(guó)哲學(xué)和日常生活的精髓,了解中國(guó)經(jīng)典才能更好地理解中國(guó)社會(huì)。在她看來,文明間的理解不能僅僅停留在書本上,更需要人與人的交流、機(jī)構(gòu)與機(jī)構(gòu)的合作
注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請(qǐng)保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請(qǐng)注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識(shí)產(chǎn)權(quán)!
相關(guān)資訊: